七月
——農(nóng)民生活的史詩
【原文】
七月流火,
九月授衣。
一之日觱發(fā),
二之日栗烈。
無衣無褐,
何以卒歲?
三之日于在耜,
四之日舉趾。
同我婦子,
馌彼南畝,
田畯至喜.
七月流火,
九月授衣。
春日載陽,
有鳴倉庚。
女執(zhí)懿筐,
遵彼微行。
愛求柔桑,
春日遲遲。
采蘩祁祁,
女心傷悲,
殆及公子同歸。
七月流火,
八月萑葦。
蠶月條桑,
取彼斧斨.
以伐遠(yuǎn)揚(yáng),
猗彼女桑。
七月鳴鵙,
八月載績.
載玄載黃,
我朱孔陽,
為公子裳。
四月秀葽,
五月鳴蜩。
八月其獲,
十月隕萚。
一之日于貉,
取彼狐貍,
為公子裘。
二之日其同,
載纘武功。
言私其豵,
獻(xiàn)豣于公.
五月斯螽動股,
六月莎雞振羽。
七月在野,
八月在宇。
九月在戶,
十月蟋蟀入我床下。
穹窒熏鼠,
塞內(nèi)謹(jǐn)戶.
嗟我婦子,
曰為改歲,
入此室處。
六月食郁及薁,
七月亨葵及寂。
八月剝棗,
十月獲稻。
為此春酒,
以介眉壽.
七月食瓜,
八月斷壺。
九月叔苴,
采茶薪樗,
食我農(nóng)夫。
九月筑場圍,
十月納禾稼。
黍稷重穋,
禾麻菽麥。
嗟我農(nóng)夫,
我稼既同,
上入執(zhí)宮功。
晝爾于茅,
宵爾索綯。
亟其乘屋,
其始播百谷。
二之日鑿冰沖沖,
三之日納于凌陰。
四之日其蚤,
獻(xiàn)羔祭韭。
九月肅霜,
十月滌場。
朋酒斯饗,
日殺羔羊。
躋彼公堂,
稱彼兕觥,
萬壽無疆。
【注釋】
流:落下?;穑盒敲?,又稱大火。
授衣:叫婦女縫制冬衣。 一之日:周歷一月,夏歷十一月。以下類推。觱(bi)發(fā):寒風(fēng)吹起。 栗烈:寒氣襲人。 褐(he):粗布衣服。 卒歲:終歲,年底. 于:為,修理。耜(si):古代的一種農(nóng)具。 舉趾:抬足,這里指 下地種田。 馌(ye):往田里送飯。南畝;南邊的田地。 田畯: (jun):農(nóng)官。喜:請吃酒菜。 載陽;天氣開始暖和。倉庚:黃 鵬。 懿筐:深筐。 遵:沿著。微行:小路。 蘩:白蒿。祁 祁:人多的樣子。 公子:諸侯的女兒。歸:出嫁。 萑(huan)葦: 蘆葦。 蠶月:養(yǎng)蠶的月份,即夏歷三月。條:修剪。 斧斨 (qiang):裝柄處圓孔的叫斧,方孔的叫斨。 遠(yuǎn)揚(yáng):向上長的長枝條. 猗(yT):攀折。女桑:嫩桑。 鵙(ju):伯勞鳥,叫聲響亮。 績:織麻布。 朱:紅色。孔陽:很鮮艷。 秀葽(yao):秀是草 木結(jié)籽,葽是草名。 蜩(tiao):蟬,知了。 隕:落下。萚 (tuo):枝葉脫落。 同:會合。 纘:繼續(xù)。武功:指打獵。 豵(zong):一歲的野豬。 豣(jian):三歲的野豬。 斯螽 (zhong):蚱蜢。動股:蚱蜢鳴叫時要彈動腿。 莎雞:紡織娘(蟲名)。 穹室:堵塞鼠洞。 向:朝北的窗戶。謹(jǐn):用泥涂抹。 改 歲:除歲。 郁:郁李。薁(yu):野葡萄。 亨:烹??夯恕?菽:豆。 介:求取。眉壽:長壽。 壺:同“瓠”,葫蘆。 叔:抬起。苴(ju):秋麻籽,可吃。 茶(tu):苦菜。薪:砍柴。樗 (chu):臭椿樹。 重:晚熟作物。穋(lu):早熟作物。 上:同 “尚”。宮功;修建宮室。 于茅:割取茅草。 索綯(tao):搓繩 子。 亟:急忙。乘屋:爬上房頂去修理。 沖沖:用力敲冰的聲 音. 凌陰:冰室。 蚤:早,一種祭祖儀式。 肅霜:降霜。 (52)滌場:打掃場院。 朋酒:兩壺酒。饗(xiang):用酒食招待客人。 。 躋(ji);登上。公堂:廟堂。 稱:舉起。兕觥(si gong):古 時的酒器。
|